スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Dissertations on the rhetoric, prosody, and rhyme of the Persians

Francis Gladwin
Dissertations on the rhetoric, prosody, and rhyme of the Persians
1801

http://books.google.co.jp/books?id=NjgOAAAAIAAJ

ロンドンで1801年出版されたペルシア語の詩の韻律に関する本。
Google Booksで全文無料で読むことが出来る。
スポンサーサイト

テーマ : 民族音楽
ジャンル : 音楽

ペルシア語で「アーラー」の意味

トルコ古典音楽のマカーム makam 名にEvc-Ârâ、Sûz-i Dil-Ârâ、RÛY-İ DİLÂRÂと-Ârâと付く名前のマカームがあるが、この-Ârâはペルシア語で「飾る」の意味?

ペルシア文学におけるジャムの酒杯
黒柳 恒男
オリエント Vol. 17 (1974) No. 2
87-100,184
に、「世界を飾る酒杯 Jām-e Jahān-ārā」とあった。Jāmが酒杯、Jahānが世界なので、-ārāで「~を飾る」の意?Jahān-ārāで「世界を飾る」の意?

Evc-Ârâで「Evcを飾る」の意味になる?「飾られたEvc」?

テーマ : 民族音楽
ジャンル : 音楽

トルコのサズは、ペルシャ語の「サーズ(楽器)」から来ている?

トルコの民俗音楽で使われる弦楽器サズの名前は、ペルシャ語の「サーズ(楽器)」から来ている?

http://blog.goo.ne.jp/pinacordoba/e/9fddff169afaa5b66b4bfc46113d0bc0

ここの記載より。

トルコ古典音楽のサイトで、器楽に関係するところでSazという字を見かけることが多いが、これと関係している?
今までトルコ古典音楽のサイトでSazという字を見かけたら「器楽のことなんだな」と思っていたが?

器楽曲集のところにSaz Eserleriとあったり、器楽曲の形式のひとつにSaz Semaisiがあったり、アリ・ウフキー・ベイAli Ufkî Beyの「器楽と歌謡集成」はMecmûa-i Sâz ü Sözだったり。

https://www.s-mimi.com/guest/feature/013/index.php
では「サズというのはペルシャ語で弦楽器全体をさす言葉である」とのこと

???

関連記事
ブルガリアの演歌?チャルガ
http://minzokuongaku822.blog122.fc2.com/blog-entry-166.html
トルコ語でçalgıは「楽器」の意味らしい



2011/06/15追記

http://www.sozluk.com/でsazを調べると、意味は英語で

instrument, bulrush, reed, rush, sedge, wattles

とのこと。

instrument:楽器
bulrush:パピルスの事?
reed:アシかヨシ(イネ科アシ属の多年草)の笛の事かな?
rush:日本語のラッシュ?電車のラッシュ時の「ラッシュ」?[人や群衆の]突進、殺到?
sedge:スゲ(植物の名)?
wattle:1.[鶏などの]肉垂 2.編み枝

うーん、良く分からない。もしかしたらhttp://www.sozluk.com/ってあんまり正しい辞書として使えない?

Wikipedia英語版"Bağlama"
http://en.wikipedia.org/wiki/Baglama
(2011/06/15閲覧)によると

It is sometimes referred to as the saz (from the Persian ساز‎, meaning a kit or set), although the term "saz" actually refers to a family of plucked string instruments, long-necked lutes used in Ottoman classical music, Turkish folk music, Azeri music, Kurdish music, Persian music, Afghan Music, Assyrian music, and in parts of Syria, Iraq and the Balkan countries.

とのこと。

Bağlamaはsazとして参照される。
そして、そのsazはペルシア語に由来し、 سازと書き、そのペルシア語での意味は英語でa kitあるいはsetとのこと。
しかしながら用語"saz"は実際にはロングネックリュートの撥弦楽器の類の事を指すらしい。
???
ますます分からなくなってきた。

テーマ : 民族音楽
ジャンル : 音楽

検索フォーム Search
プロフィール

白いりんご

Author:白いりんご
民族音楽に関するメモ。情報の信頼性は低いので注意。
検索エンジン経由で来られた方へ。
目当ての記事が見つからない場合、記事を移動している可能性があります。右上のブログ内検索を御利用下さい。

最新コメント
最新トラックバック
カテゴリ Category
RSSリンクの表示
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。